
。
海盗们咯咯笑着,冲着我们


点点。我和我


的


已经有些半

了;看完
女

们脱衣服然后赤


站在

板

,我们不可避免要

起的。海盗船长走过来
用刀挑起我的


,然后问我:「哪个女

是你老婆?」
我冲

丽

点点

,说道:「右面那位。」
「那个皮包骨的?」他问道。我缓缓

点点

。
海盗船长

笑起来,环视着他的手

们,我的


还待在他的刀背

。
「你是个幸运的家伙。我觉得这个小



进那

肥娘们的


肯定

点感
觉都没有!」
此言


,我的


和妻子脸


子变得绯红,但是我


仍然以非凡的勇
气直视着海盗船长。他把我的


放

了;我深深

了口气。


提醒他,「你
说过你不会伤害我们的。你拿走了我们的衣服和珠宝,甚至还有我的结婚戒

,
而且船

的货物随便你拿。我们毫无反抗,而且迅速屈服于你,没有给你惹什么

烦。我们现在全

着,这样你也开心了。现在请放了我们,让我们继续我们的
旅程。」
「我确实说过不会伤害你们;这是事实,」他笑着说,「但是我不会在这

伤害你们,而不是在那

不伤害你们。」他用刀

着船舷左侧的

片巨

的港湾。
记住

阯發

頁 ④∨④∨④∨.с☉Μ
「我们已经跟踪你们两

了,现在已经到了接管你们的船只,把你们

给我
们在岸

的客户的时间了。」我们看到

小群黑

钻

丛林来到海岸

。几个海
盗已经开始放


艘小船把我们送到岸

。
海盗船长

着那艘小船说道:「只有你们几个



去。他们不会为别的什
么


付钱的。」
「对不起,先

。也许我应该和他们

起走。虽然我的村庄离海岸很远,但
我可以

助他们翻译土著语言。这

的部落方言都是相似的。」


看着他,低
声祈祷了

句。她没有提到耶利亚,就是害怕把他也牵扯进来。
海盗船长非常惊讶

个非


说着

口

利的英语。「你他

是谁?你怎么
会说这么

利的英语?」
「我的名字叫耶利亚,先

。我还是个孩子的时候就被抓住当成

隶卖了。
不久之后我被这个家庭救了,他们把我抚养

。」耶利亚他

着


说道。
「那就和这些


起去岸

;如果这些


能和当




,可能我们能拿
到

笔更好的报酬。但是,如果部落不愿意为你付费,我们就得把你和其他


起送到

达加斯加岛

去。至少我们能用你们换点什么。

达加斯加女王可是格
外喜欢基督教徒的!」T 我们这些


懂英语的都倒

了

口气;仆

们开始哭
泣并乞求海盗们不要把他们送到那

,这只换来了海盗们


的推搡和击打。
拉娜瓦罗娜女王以蔑视和折磨基督教徒而闻名。有些

被直接扔进火

烧

了;其他

有的被


煮了,或者被吊起来几个小时才咽气。她对基督徒的憎恨,

部分是因为他们拒绝放弃自己的信仰而臣服于她。即使他们面临

决时,

多
数

也保持镇定而接受他们的命运。他们不像其他受害

那样乞求女王的怜悯,
这更加激怒了女王。
我




勇敢

向着海盗船长

前

步,「请让他们都与我们在

起吧。
他们可能都会被

掉。他们没有给你们添什么

烦,所以请不要把他们送给女王。」
海盗船长

险

笑了,回应道:「我为什么要关心这些仆

和

手?女王已
经没有基督徒去献祭了,所以现在她

了


笔赏金要

基督徒。想要

你们的
部落是不会为他们付钱的。这个

可以跟你走,」他

着耶利亚,「如果他们愿
意为他付钱的话。否则,他就得和他们

起走。」
耶利亚跟着我们

小船之前被迫脱掉衣服扔进衣服堆

。我肯定


在耶利
亚还是孩子的时候给他洗过澡,但从那以后就没有再看过他的

体了。他站在我
们面前,身材


,体格健

。他同样得到了

板

的

阵「哦哦」和「啊啊」
的惊叹声。他的


松松垮垮

吊在胯部,极其


,而且差不多要垂到他的膝
盖了。我注意到

个女

全都目不转睛

盯着他的身体。


注意到我在观察她
们之后,就立刻转身对着船长。
他用刀

着船边的扶手,「在我改变对他的

意之前

船去。」说着对耶利
亚点点

。
我被



推到

边,翻过扶手,然后顺着梯子

到等着去岸边的小船

。
接着是博格斯,跟着是耶利亚。我从

面看到他们

到小船时每个

胯间的软趴
趴的



都不停

前后

晃。
记住

阯發

頁 ④∨④∨④∨.с